USA Den guide som myndigheten CDC lanserat, listar politiskt korrekta beteckningar för olika grupper och fördömer de inkorrekta. Samtidigt förklarar man sig inte vara någon ”språkpolis”.

USA:s nationella folkhälsomyndighet Centers for Disease Control and Prevention (CDC) som huserar i delstaten Georgia, har nu presenterat en ordvalsguide med en lista över ”accepterade termer som betecknar olika grupper”. Guiden ratar generellt termer bestående av endast ett ord till förmån för förment mer harmlösa flerords-termer. Sålunda är termen alkoholister olämplig och bör ersättas av personer med alkoholmissbruk.

När det kommer till ettords-termer gör guidens förteckning anspråk på att vara uttömmande. För gruppen ”personer som vägrar att identifiera sig som antingen man eller kvinna” står enligt guiden termerna pansexuella eller asexuella till buds, medan eventuella andra inte passar. För ”illegala invandrare” passar endast asylsökande.

Inspirerar till reflekterande över ordval

I guidens inledning förklarar myndigheten att deras avsikt är att ”inspirera till reflekterade över ordval” snarare än att agera språkpolis:

Vi rekommenderar att du använder det här avsnittet som en guide och inspiration till ditt eget reflekterande över ordval och att du sedan väljer termer noggrant, inkluderande, och på ett sätt anpassat till specifik situation och målgrupp.

Guiden innehåller flera kategorier. Den första, kallad ”korrigeringar och frihetsberövanden”, uppmanar läsarna att undvika ettords-termerna intagna, brottslingar, förbrytare eller kriminella till förmån för flerordstermer av typen personer som är fängslade.

I ett annat avsnitt, med titeln ”drog-/missbruk” förkastas bruket av termerna alkoholister, narkomaner och rökare, medan följande flerords-termer erbjuds istället: personer som använder droger / personer som injicerar droger, personer med alkoholmissbruk och personer som röker.

Hemlös är stötande - person som erfar hemlöshet ska användas

För flerords-termernas längd eller för deras grad av absurditet finns i guiden inga klara gränser: Termen oförsäkrade (i ett amerikanskt sjukvårdssammanhang) förklaras uttjänt och ersatt med personer som är medicinskt oförtjänta, medan hemlösa uppges ha fått ge vika för personer som erfar oskyddad hemlöshet. På samma sätt förkastas psykiskt sjuka till förmån för personer med en redan etablerad psykisk sjukdom.

På området sexuella avvikelser presenteras i guiden inte oväntat en rad termer som var och en ska ses som den korrekta för den grupp som den betecknar. Här är några exempel: MSM-personer, queera, pansexuella, asexuella, transpersoner, utsedda till man/kvinna vid födseln, könsavvikande, two-spirits, icke-binära, genderqueera, könsvarierade, personer med intersexuella drag.

När det kommer till referenser till kön i detta ords biologiska och ursprungliga mening uppmanar myndigheten:

Använd ett könsneutralt språk när det är möjligt (undvik till exempel "skådespelerska" och överväg "skådespelare" för både manliga och kvinnliga skådespelare).

I sammanhanget kan påminnas om att Microsoft i början av förra året introducerade en ny funktion i Word utformad för att erbjuda mer politiskt korrekta ord som ersättning för ”potentiellt stötande” Den som slår in engelskans mankind ”mänskligheten” som ju innehåller ord-delen man får då upp alternativet humankind, som istället innehåller delen human (”människa”).